8 divertidos modismos coreanos que no se pueden traducir literalmente

Si un amigo coreano le dijese que están buscando al Sr. Kim en Seúl, ¿se quedaría preguntándose quién es el Sr. Kim o sabría el verdadero significado detrás de su frustrado tono de voz? Si se encuentra más confundido que empoderado por las expresiones idiomáticas, ¡necesita aprender los 8 modismos más importantes en coreano que le mostramos a continuación!

¿Cómo aprender coreano de la forma auténtica y correcta que se habla en el día a día? ¡Si esta es su meta tiene que aprender unos modismos coreanos! Los modismos son una parte especial de cada lengua porque nos ayudan a aportar sabiduría y conocimiento de una manera conmovedora y poderosa. ¡Esto significa que pueden proporcionar una visión fascinante de las diferentes culturas y personas del idioma que está aprendiendo! Pero también puede ser muy confuso si sólo entiende el significado literal de las expresiones. Entonces si quiere aprender ​​coreano es importante que aprenda el significado de sus modismos también.

Hay muchas expresiones idiomáticas únicas en todos los idiomas: echemos un vistazo a algunas de las expresiones idiomáticas coreanas más populares e importantes:

작은 고추가 맵다 (Jageun Gochuga Maepda)

Las mejores cosas vienen en frascos pequeños.

Traducido literalmente como “el pimiento pequeño es picante”, lo que significa que el valor que le damos a las cosas va más allá de su apariencia superficial. No siendo ajenos a la comida picante, ¡esta expresión tiene mucho sentido en el país que nos dio el kimchi, el buldak y el tteokbokki!

남의 떡이 더 커보인다 (Namui Tteogi Deo Keoboinda)

Las manzanas siempre se ven mejores en el huerto del vecino.

Piense en este modismo la próxima vez que se coma un pastel de arroz coreano (Tteok 떡) de un puesto de comida callejera. La traducción literal de este modismo relacionado con la comida coreana es “los pasteles de arroz de otras personas se ven aún más grandes”, lo que significa que se siente mal porque tiene menos de lo que quiere tener. Dado que los pasteles de arroz son tan sabrosos, tiene sentido que esta sea la frase que los coreanos eligieron para expresar que desearían tener más, ¿¡verdad!?

울며 겨자 먹기 (Ulmyeo Gyeoja Meokgi)

Arrancar la tirita.

Debido a que la comida es una parte tan importante de la cultura y la vida cotidiana, no hemos podido resistirnos a incluir una divertida expresión idiomática más sobre ella: ¡esta vez sobre el wasabi! Si ha probado el wasabi, sabe que tiene un sabor impactante. Por ello, en Corea, si hay algo que tiene que hacer que sabe que será doloroso y, como resultado, no quiere hacerlo, es posible que le digan que “llore y coma wasabi” (¡el significado literal de este modismo!) En otras palabras, sólo tiene que ir a por ello y coger el toro por los cuernos.

서울에서 김서방 찾기 (Soureso Gimsobang Chatkki)

Como buscar una aguja en un pajar.

¿Ha estado alguna vez en la capital de Corea? ¡Incluso si no lo ha hecho, puede imaginar que una ciudad de casi 10 millones de habitantes puede estar bastante concurrida! Siendo su significado literal, “como tratar de encontrar al Sr. Kim en Seúl” (Kim es un apellido muy común en Corea), no es de extrañar que los coreanos usen este modismo para describir algo difícil de alcanzar.

공자 앞에서 문자 쓴다 (Gongja Apeseo Munja Sseunda)

No le enseñes a un pez como nadar.

Aquí tiene otra frase en coreano muy cercana a la cultura coreana. Si está aprendiendo coreano, lo más probable es que ya conozca el hangul, pero ¿sabía que todavía puede ver el hanja (caracteres chinos antiguos) en uso en el coreano de hoy en día? De hecho, hasta el siglo XX, ¡tenía que saber hanja para poder leer en coreano! Aunque las cosas han cambiado desde entonces, el significado de este modismo no pasa desapercibido para los coreanos modernos que no “escribirían hanja delante de Confucio” (un educado filósofo chino). En otras palabras, ¡no se piense que es más grande que el experto de los expertos! Simple pero profundo. Siga leyendo para aprender más palabras coreanas con significado profundo!

호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다 (Horangiege Mullyeogado Jeongsinman Charimyeon Sanda)

No pierdas el corazón.

Traducido literalmente como algo parecido a “incluso si un tigre le muerde, puede sobrevivir”, este modismo es un mensaje de esperanza. Significa que incluso si le está sucediendo algo tan malo que podría poner en peligro su vida, no significa necesariamente que sea el final, ¡aún puede mantener la calma y continuar! Esta expresión tiene su origen en los días en que los tigres solían deambular libremente por Corea, aunque si está planeando un viaje a Corea, no se preocupe: ¡los únicos tigres coreanos que verá allí hoy en día estarán en un zoológico!

원숭이도 나무에서 떨어진다 (Wonsungido Namueseo Tteoreojinda)

Si al principio no tienes éxito, inténtalo de nuevo.

Aquí tiene otra frase motivadora en coreano diseñada para infundir esperanza y, de nuevo, ¡también está relacionada con los animales! Literalmente significa “los monos pueden caerse de los árboles” (y no, al igual que los tigres, hoy en día tampoco quedan monos salvajes deambulando por Corea), y la esencia de esta expresión es un recordatorio de que todos cometemos errores de vez en cuando.

김칫국부터 마시지 말라 (Gimchitgukbuteo Masiji Malla)

No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

Otra curiosidad de Corea del sur tiene que ver con el kimchi. Literalmente, “no beba la sopa de kimchi primero” (¡otro saludo a una popular exportación coreana!) este modismo significa que no debe hacer algo antes de tiempo, por ejemplo, no reserve sus vuelos y hotel hasta que su jefe haya aprobado su solicitud de vacaciones para estar seguro de que puede ir. Sé lo que está pensando: entonces ¿cuándo es el momento adecuado para tomar sopa de kimchi? La mayoría de las veces, la sopa de kimchi se toma después del plato principal en Corea porque ayuda a hacer la digestión. Entonces, la moraleja de la historia es que es definitivamente mejor ser paciente y esperar el momento adecuado.

¡Así que ahí lo tiene! ¡Ahora conoce 8 de las frases coloquiales en coreano más importantes!

¿Conoces algún otro modismo coreano?

Por supuesto, hay muchos más modismos coreanos de los que hemos enumerado aquí. ¿Qué otros conoce? ¡Háganoslo saber abajo en la sección de comentarios! 

Con suerte, estos modismos le ayudarán a añadir algo de fuerza cuando hable coreano. Recuerde, siempre puede aprender más coreano en la aplicación uTalk, un curso de coreano para principiantes, que incluye nuestro tema específico sobre la cultura; este tema incluye cosas como comidas específicas de la cultura, personas que debería conocer y edificios que se consideran hitos culturales e históricos. Además incluimos tanto la escritura coreana como la transliteración, para que escuche a los hablantes nativos y vea las palabras coreanas al mismo tiempo.

¿Así que a qué espera? Aprenda sobre la cultura coreana por menos en la aplicación de uTalk – ¡consiga un 30% de descuento aquí!

¡Buena suerte aprendiendo coreano y feliz aprendizaje del idioma!

Leave a Comment