8 bizarre superstitions from around the world

This month, we’ve been having a look at interesting superstitions from different countries. There are literally thousands of examples – here are just a few. We suggest they should be taken with a pinch of salt… If you’re in Malta, don’t rely on the church clock to tell you the right time. Churches are sometimes … Read more

Pure and simple?

Recently, Alex wrote about the way languages borrow words from each other. She pointed out that in English, we’re always using words from other languages, sometimes without even realising it, with déjà vu, karate and Zeitgeist being just a few examples. But is this mixing of languages a good thing, or should languages remain ‘pure’? … Read more

Do you know who you’re talking to?

Our post today is by Izabella Klein, who’s been working with us to translate our maths apps into Brazilian Portuguese. Izabella’s post is about the importance of getting to know your target audience as a translator, and understanding more than just the words used. Have you ever read an article, document or webpage in your own … Read more

Something Borrowed: when one language just isn’t enough

After reading Konstantia’s post a few months ago about how many of our everyday words come from Greek, I started to think about where some of our other words came from. You might think that we are the ones influencing everyone else (words such as wifi in French, surfear for surfing the net in Spanish, … Read more

What’s the hardest language to learn?

I remember the first day of my Hispanic Studies degree, when our head of department brought us all down to earth by reminding us that Spanish is one of the easiest languages to learn. Having all worked pretty hard to get there, we were quite offended, but looking back now, I have to admit he … Read more