Két jóbarát, és az útjuk a jobb nyelvoktatásért

A uTalk nyelvoktató alkalmazás két alapítója.

Richard és Andrew azt hitték, hogy mivel évekig tanultak franciául az iskolában, csak felszedtek annyit tudást, ami elegendő lesz ahhoz, hogy egyről-kettőre jussanak vele.

Aztán a két fiatalember, akik úgy barátkoztak össze, hogy mindketten ugyanannál a londoni nagyvállalatnál dolgoztak, elutazott egy franciaországi üzleti konferenciára, és egy árva szót sem értettek az egészből.

Vagyis egy hatalmas orra bukás indította őket arra, hogy otthagyják az állásukat, és egy olyan nyelvoktató céget alapítsanak, amely a beszédet és a beszédértést állítja a központba. 

Cégük egyike volt az első, úttörő vállalkozásoknak, amelyek felismerték a játék és a versengés szerepét a tudáshoz vezető úton. Egyedülálló módon egy "template"-et, sémát fejlesztettek ki, amelyet angol- és nem-angol anyanyelvűek egyaránt tudnak használni. 

Sok évi kísérletezés után, mindig tanulva a múlt hibáiból - mint például abból, hogy eredetileg EuroTalknak nevezték el a céget, Európa-központú irányultsága miatt - a uTalk ma 150-nél több nyelv elsajátításában segíti felhasználóit.

A céget ma is Richard irányítja, és Andrew azóta folyékonyan beszél franciául!

Így lehet a legjobban tanulni

Tudósok, kutatók , nyelvészek csapata egyesítette tudását és szakértelmét a uTalk elkészítése érdekében. Íme, ezért sikerült:

Spanyol nyelvtanulás a uTalk nyelvoktató app-pal.

Ha egy szóhoz képet kapcsolunk, az erősebb emléket teremt, mintha csak pusztán a szavakat használnánk. Így a uTalkon minden szót vagy kifejezést, amit hallunk, egy kép is képvisel. Ezt hívják kettős kódolásnak, mert az agy mindkét oldalát használja: a balt, amely a nyelvet irányítja, és a jobbat, amely a vizuális információkat kezeli.

A hangfelismerő technológia jó, de még mindig nem olyan jó, mint az emberi fül. Ezért kérjük a felhasználókat arra, hogy maguk ítéljék meg, mennyire közelít a kiejtésük az anyanyelvi beszélőkéhez. Többek közt erre is valók a uTalk játékai.

A uTalk nyelvoktató alkalmazás használata egy újabb nyelv elsajátítására.
uTalk oktató szoftver használata számítógépen.

Az új információ ismétlése fokozza az emlékezőkészséget, ezért azok a szavak, amelyeket el akarsz sajátítani, sorra felbukkannak a különböző játékokban, azokat pedig, amelyekkel gondod van, azonosítja az intelligens szoftver, és így gyakrabban bukkannak elő.

A uTalk "Gyakorlás" szakasza új szavakat visz a rövid távú memóriába, míg a másik öt játéka, melyek az előre haladással együtt nehezednek, azt célozzák, hogy a hosszú távú memóriába juttassák azokat. A játékokat úgy terveztük meg, hogy rövidek legyenek, de elég nehezek ahhoz, hogy csat ritkán sikerüljenek elsőre - ez időt ad ahhoz, hogy megállj,frissítsd a tudásodat, és később visszatérj a tárgyhoz. Ez azért van, mert az időben széthúzott ismétlés jobban segíti a memóriát, mint a zsúfolás.

A uTalk nyelvoktató alkalmazás segítségével mondják meg egy idegen nyelven, mennyi az idő.
A uTalk nyelvoktató app használata a győzelemhez a beszélő játékban.

A uTalkkal a tanulás élvezet, s az öröm a kellemes érzés vegyi anyagát, dopamint bocsát a vérkeringésbe, ezzel is fokozva a motivációt és támogatva az emlékezést. Szóval jó játékot, minél több nyerő pontot, és jó szórakozást!

Mit jelentenek a mi számunkra a nyelvek

Az elmúlt 15 év alatt több mint 1000 nyelv anyanyelvi beszélői keresték fel a uTalk stúdióját, hogy felvegyék azt 150-nél több nyelvet, amelyet az alkalmazásunk jelenleg tartalmaz, és a nyelvek száma egyre bővül tovább. 

De készítettünk felvételt a sivatagban és távoli szigeteken; a világ végére is elmegyünk, ha kell. 

Minden nyelv mesél a népről és a kultúráról, amelynek közegében él. "Nagy" nyelvek, kicsik, kisebbségi nyelvek, és különösen a veszélyeztetett nyelvek - rajongunk értük egytől-egyig!

Reméljük, megtalálod a nyelvet, amelyet szeretnél. Ha mégsem, szólj nekünk, különösen ha kapcsolatba tudsz hozni olyanokkal, akik anyanyelvi szinten beszélik. Folyamatosan keresünk olyanokat, akik képviselni tudják közösségeiket és anyanyelvüket alkalmazásunkon. Szeretettel várjuk jelentkezésüket a languages@utalk.com e-mailcímen.

Ha a béke ügyéért dolgozó, vagy humanitárius munkát végző civilszervezetnél dolgozol, örülnénk, ha hallanánk felőled a partnerships@utalk.com címen. Egyes tárgykörök a a uTalk appon kifejezetten a te céljaidra készültek.

 

Anyanyelvi beszélő szól idegen nyelven a uTalk nyelvoktató alkalmazás hangzó anyaga számára.

Nyelvi barátaink

Nagyon sok barátra tettünk szert a különböző nyelvekkel való munkánk során. Kattints a szöveg alatti szóra, hogy bemutathassunk egy párat azok közül, akiket nagyra tartunk és támogatunk:

Az Amikumu egy ingyenes alkalmazás, amely segít olyanokat találni a közeledben, akik ugyanazt a nyelvet beszélik vagy tanulják, amit te magad.

Noha eredetileg csak eszperantót beszélők számára készült, ma már 7,000 nyelvet támogat. A felhasználók üzeneteket küldhetnek a velük egy nyelvet beszélőknek, akik a közelben vannak, aztán megoszthatják pontos térképi koordinátáikat, összejöhetnek és akár barátságot köthetnek.

Az "Amikumu" szó eszperantóul annyit tesz, mint "barátkozni". A uTalk az Amikumu indító szponzorainak egyike volt a Kickstarter közösségi finanszírozási platformon.

amikumu.com

Az Endangered Alphabets (Veszélyeztetett Ábécék) egy nonprofit szervezet, amely a világ minden tájáról való kultúrák veszélyeztetett írásrendszereinek megörökítésével és megmentésével foglalkozik.

Nemrégiben indították el a veszélyeztetett ábécék online atlaszát, amelynek célja, összegyűjteni az eddig ismert írásokat és azok lenyűgöző történeteit.

A szervezők partnereket keresnek az atlasz kiegészítéséhez vagy munkájuk finanszírozásához. A uTalk büszke arra, hogy támogathatta a jávai ábécével kapcsolatos munkájukat.

endangeredalphabets.net

A Wikitongues egy nonprofit szervezet, amely a világ nyelveinek megőrzése és védelme érdekében dolgozik.

1000 önkéntest számláló globális hálózatuk eddig több mint 400 nyelv anyanyelvi beszélőit segítette hozzá, hogy beszédükről videofelvétel készüljön. Emellett egy eszköztárat is fejlesztenek, amely segít megőrizni, népszerűsíteni és továbbadni a nyelveket a következő nemzedéknek.

Az uTalk a Wikitongues-szal együttműködve segíti a kisebbségi nyelvek népszerűsítését.

wikitongues.org

Az Aajege egy olyan közösségi csoport, amely a déli számi nyelv, kultúra és örökség népszerűsítését tűzte ki céljául.

A déli számit hagyományosan a norvégiai és svédországi rénszarvaspásztorok és mások, általában vadászok és halászok beszélik. Az UNESCO súlyosan veszélyeztetettnek minősítette a nyelvet, miután a beszélők száma 1000 alá csökkent.

A uTalk a "Tanulj déli számit" alkalmazást az Aajege felkérésére adta ki, akik együtt is működtek velünk a nyelv felvételében és fordításában.

aajege.no

A Culture Vannin a Manx Heritage Foundation (Manx Örökség Alapítvány) munkaneve, amely a manx kultúra népszerűsítésére létrehozott nonprofit szervezet.

A manx a Man-szigeten beszélt kelta nyelv, a Vannin pedig a manx szó, amely a Man-t jelenti. A nyelvet 2009-ben az UNESCO kihaltnak nyilvánította, de miután a helyi manx nyelv beszélői azzal érveltek, hogy a nyelv soha nem halt ki teljesen, gyorsan átminősítették a kritikusan veszélyeztetett kategóriába.

A uTalk a Culture Vanninnal együttműködve "Tanulj manxt" alkalmazást hozott létre a nyelv támogatására.

culturevannin.im

A Ladino 21 egy digitális archívum amely a szefárd zsidók ladino nyelvét és kultúráját dokumentálja, őrzi és ünnepli a 21. században.

A szervezet célja, hogy lehetővé tegye a világon szerte élő ladino nyelvű szefárdi diaszpóra tagjai számára, hogy különféle audiovizuális eszközök, köztük a közösségi média, a YouTube, a Facebook és a Twitter segítségével megörökítsék történelmüket, személyes tapasztalataikat és történeteiket.

A ladinót az UNESCO a veszélyeztetett nyelvek közt tartja nyilván, a uTalk pedig örül, hogy együttműködhetett a Ladino 21-gyel abban, hogy a nyelvet a uTalk apphoz adja. Az archívumot a ladinosiglo21@gmail.com e-mailcímen lehet megkeresni.

ʻŌlelo|Online helps you learn how to speak Hawaiian by taking part in live online instruction and/or by individual study with audio, video and textual lessons.

It is run by Hawaiian speaker, translator and lecturer Kaliko Beamer-Trapp. Kaliko is also a member of the Hawaiian Language Lexicon Committee which coins new Hawaiian words needed for use in the Hawaiian language immersion school system.

Kaliko has collaborated with uTalk on its range of Hawaiian language learning products since 2003.

oleloonline.com